国产婬语对白在线_香港三级 台湾三级人妇_久久久久久理论片大全_ja片特刺激高潮视频

全國翻譯熱線【隨時可提供免費試譯和翻譯報價】
0731-86240899 / 18684722880
當(dāng)前位置:網(wǎng)站首頁 > 翻譯知識問答 > 翻譯基本知識 > 英文藥品說明書翻譯中醫(yī)學(xué)名詞翻譯

英文藥品說明書翻譯中醫(yī)學(xué)名詞翻譯

文章出處:藥品說明書翻譯公司 人氣:0發(fā)表時間:2021-04-01 16:53:45
    進口藥品說明書翻譯的基本語言結(jié)構(gòu)大家知道,藥品說明書是一種科技應(yīng)用文,其語言結(jié)構(gòu)比較簡單,一般情況下下列幾部分組成:即藥品名稱、性狀、藥理作用、適應(yīng)癥、劑量和用法、注意事項、副作用、注意事項、警告,包裝、貯存等。
 
    1.藥品名稱(Drug Names)通常情況下,藥品有正名、商品名和化學(xué)名。藥品的正名,也稱國際通用名,其英文名稱是采用世界衛(wèi)生組織編訂的"International Non-proprietary Names",不少藥品說明書使用商品名,其標(biāo)志是在右上角標(biāo)有@符號。
    2.藥品性狀(Description)該部分有的介紹藥品的通用名或化學(xué)名;有的化學(xué)性質(zhì)、主要成分、特征; 有的涉及藥理作用。
 
    3.藥理作用(Pharmacological Actions)它主要記載藥物的藥理作用和臨床療效等,此涉及微生物學(xué)、生物化學(xué)、生理學(xué)、藥理學(xué)科等等。
 
    4.適應(yīng)癥(Indications)適應(yīng)癥是藥品說明書的重點,因為他說明藥品對哪些疾病以及細菌、病毒有效或無效。
 
    5.劑量和用法(Dosage and Administration)該項包括給藥對象,給藥劑量,給藥途徑等。
 
    6.注意事項(Precaution)注意事項也是說明書的重點之一。主要有: 正確的劑量和用法, 超過劑量時的應(yīng)急措施, 用藥對象, 可能出現(xiàn)的較嚴重的副作用及治療方案,藥物的配伍,藥液的配制、使用及保管等方面的注意事項。
 
    7.副作用和禁忌癥(Side-effects and Contraindications)副作用是藥物固有的作用,是藥物在治療劑量下出現(xiàn)與治療無關(guān)的作用。禁忌癥是指特殊疾病或是從前對某種藥物曾發(fā)生過敏性反應(yīng)。對這種藥物產(chǎn)生過敏反應(yīng)的患者應(yīng)禁用此藥。另外,藥品說明書還包括藥品的生產(chǎn)日期、有效期、包裝、貯存等等。
 
    專業(yè)醫(yī)藥翻譯公司簡介:
 
    玖九醫(yī)藥翻譯公司,是一家專業(yè)的翻譯公司,有著豐富的行業(yè)經(jīng)驗和積累,將先進的管理技術(shù)、信息技術(shù)和互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)成功應(yīng)用于翻譯及本地化的過程控制及質(zhì)量管理,依托分布全球的優(yōu)秀語言專家,實現(xiàn)大規(guī)模系統(tǒng)化的質(zhì)量控制,成為領(lǐng)先的語言服務(wù)商。公司秉承"誠信、專業(yè)"的服務(wù)理念,為國內(nèi)外客戶提供一流服務(wù)。
    1.我們是一家高端專業(yè)醫(yī)藥翻譯機構(gòu),我們專注于各領(lǐng)域的翻譯,對于翻譯領(lǐng)域我們不僅要求翻譯語言精準(zhǔn),還要在專業(yè)術(shù)語上達到出版級別上的專業(yè)水準(zhǔn),我們的譯員都是經(jīng)驗豐富的并長期從事學(xué)術(shù)研究、資深優(yōu)秀的譯員,翻譯后由我們的翻譯項目經(jīng)理或資深的審譯員進行多次的審查和校對,以確保用詞嚴謹,表達清楚,邏輯性強,務(wù)必使得資料不會產(chǎn)生歧義。
 
    2.我們作為國內(nèi)知名專業(yè)翻譯公司之一,始終秉承"立信求是、精益求精"的企業(yè)精神,堅持"誠信服務(wù)、顧客至上"的經(jīng)營理念,我們專業(yè)的翻譯團隊和多年的翻譯經(jīng)驗,贏得了眾多客戶的好評。已為多家世界500強企業(yè)提供醫(yī)藥翻譯服務(wù)。憑借著自身積累的資源,我們組成了一個較為完備的醫(yī)藥翻譯人才項目組,譯員大多都具有8年以上的行業(yè)專業(yè)翻譯經(jīng)驗,并且均由有著資深行業(yè)背景知識和行業(yè)翻譯經(jīng)驗,對行業(yè)有著比較深刻的理解,掌握著大量的最前沿的行業(yè)術(shù)語。
 
    3.玖九翻譯公司是湖南地區(qū)一家大型的醫(yī)藥專業(yè)翻譯公司,我們堅持不懈的對國內(nèi)外翻譯資源及技術(shù)資源整合,并應(yīng)用到翻譯工作中,使與我們公司合作的客戶受益匪淺,并能夠與客戶保持長期穩(wěn)定的合作關(guān)系。全球各行各業(yè)的公司不斷加入與玖九翻譯機構(gòu)合作的隊列,并依靠我們不斷完善的專業(yè)譯員人工服務(wù)加快了市場推進和商業(yè)機會。玖九翻譯公司感謝與我們合作的每一位客戶,并以此不斷創(chuàng)新、完善每一件工作,使客戶得到更快更專業(yè)譯員人工的服務(wù)為回報。
 
    公司堅持"誠信為本,專業(yè)翻譯"的服務(wù)宗旨,為每一位客戶提供專業(yè)、專業(yè)譯員人工、高效、多元化的翻譯服務(wù)。團隊翻譯的發(fā)展源于我們對翻譯事業(yè)的執(zhí)著,我們堅定的信念始終激勵著我們不斷創(chuàng)新和完善每一個細節(jié),不斷整合國內(nèi)外優(yōu)秀的翻譯資源和技術(shù)資源,打造自己的翻譯品牌!專業(yè)的翻譯質(zhì)量、誠實的工作態(tài)度、良好的心理素質(zhì)、完美的理想追求和全面的服務(wù)是我們的理念和成功的重要保證。公司擁有一支系統(tǒng)、專業(yè)、經(jīng)驗豐富的翻譯隊伍。一流的翻譯團隊鑄就了我們一流的翻譯質(zhì)量。因此,它將是我們每個客戶的可靠長期合作伙伴。
 
    如果您有翻譯方面的任何需求 ,歡迎致電玖九翻譯公司熱線: 0731-86240899.
 
    《本文章內(nèi)容由玖九翻譯中心原創(chuàng)發(fā)布,可供大家參考,未經(jīng)公司授權(quán)請勿用于商務(wù)用途,如經(jīng)授權(quán)轉(zhuǎn)載請備注文章來源鏈接》
免責(zé)聲明: 本文由玖九翻譯整理發(fā)布,本站圖片資源由網(wǎng)友提供或來自網(wǎng)絡(luò)。若有侵犯了原著者的合法權(quán)益,可聯(lián)系我們進行刪除處理,給您帶來的不便我們深表歉意!
首頁| 留學(xué)翻譯 | NAATI翻譯| 司法翻譯 | 字幕翻譯| 小說翻譯
返回頂部 網(wǎng)站主頁