文章來源:【專業(yè)法語翻譯公司】 作者:【玖九翻譯中心】
法語作為聯(lián)合國6種工作語言之一,它被廣泛的在國際性社交和外交活動(dòng)中應(yīng)用,作為僅次于英語,它不僅是法國的官方語言,而且還是遍布五大洲的40多個(gè)國家和地區(qū)的官方語言或通用語言,對(duì)于法語普遍廣泛,且國內(nèi)的翻譯市場沒有統(tǒng)一的翻譯報(bào)價(jià)標(biāo)準(zhǔn),因此翻譯報(bào)價(jià)會(huì)因翻譯公司不同而異。法語由于比英語的普及度低,因此法語翻譯的報(bào)價(jià)要稍高些。那么玖九法語翻譯公司對(duì)法語翻譯報(bào)價(jià)方式又是怎么樣的呢?
一、法語翻譯報(bào)價(jià)幾大因素:
1、如果版式復(fù)雜或需要設(shè)計(jì)版面的,費(fèi)用另算。制圖、制表費(fèi)另算。我公司可根據(jù)要求為客戶提供高檔設(shè)計(jì)、印刷、裝幀服務(wù),費(fèi)用另算。如果有特殊排版要求,按照排版的難度等情況,排版費(fèi)用另算。
2、對(duì)稿件量大和長期客戶,價(jià)格雙休商議協(xié)定。
3、翻譯報(bào)價(jià)相對(duì)靈活,要根據(jù)翻譯文件的領(lǐng)域、難度、交付期、數(shù)量、以及譯文的格式等等而定。
4、小件不足千字的按千字計(jì)算,超出則按實(shí)際字?jǐn)?shù)計(jì)算。
5、對(duì)于網(wǎng)站本地化,軟件本地化的法語翻譯筆譯,根據(jù)要求,翻譯報(bào)價(jià)協(xié)商而定。
二、法語翻譯價(jià)格計(jì)算依據(jù)
1、根據(jù)我們法語翻譯公司對(duì)翻譯行業(yè)眾多翻譯公司長年的項(xiàng)目實(shí)踐,在一般的外譯中翻譯文檔中,中文文檔的字?jǐn)?shù)與外文文檔單詞數(shù)存在一個(gè)比例。這個(gè)比例是經(jīng)過長時(shí)間的翻譯項(xiàng)目和經(jīng)驗(yàn)得出的,不同的外文對(duì)應(yīng)不同的比例。比如英文,如果您有1000單詞英文文檔需要翻譯,那么它的譯文中文字?jǐn)?shù)應(yīng)該在1800字左右。在多數(shù)情況下,采用字?jǐn)?shù)換算得到的中文統(tǒng)計(jì)結(jié)果會(huì)比直接統(tǒng)計(jì)中文譯文得到的字?jǐn)?shù)結(jié)果稍低。
2、千字價(jià)格是根據(jù)客戶上傳的源文件的字?jǐn)?shù)計(jì)算(例如,中文翻譯成英文,按照中文計(jì)算),源文件中空格、標(biāo)點(diǎn)和數(shù)字不計(jì)入總字?jǐn)?shù)。
3、中文指的是簡體中文,繁體中文根據(jù)具體情況再報(bào)價(jià)
4、外文翻譯成中文的,則根據(jù)外文字?jǐn)?shù)折算成中文字?jǐn)?shù)進(jìn)行報(bào)價(jià),具體折算系數(shù)根據(jù)外文的語種進(jìn)行確定。
玖九翻譯中心作為國內(nèi)專業(yè)的法語翻譯公司,擁有8年豐富的法語翻譯經(jīng)驗(yàn),并且我們擁有專業(yè)的法語翻譯團(tuán)隊(duì)。對(duì)法語翻譯做到精準(zhǔn)、快速的翻譯。如果您有翻譯方面的需求,歡迎致電玖九翻譯中心熱線:18684722880 / 0731-86240899。我們玖九翻譯將竭誠為您服務(wù)!